Forum-svar oprettet
Forfatter | Indlæg | |
---|---|---|
Forfatter |
IndlægHej Bjørn (og jer andre) Helt formelt er det én dødsårsag, ingen tvivl om det. “Hjernekvæstelse med skudlæsion”, som du nævner Bjørn, har kun 1 indtastet post, så det kan overvejes, om den skal lægges sammen med en af de mange andre. Jeg ser på posten ovenfor hurtigst muligt og regner med, at det nok bliver en lidt kortere version med den præcise ordlyd i kommentar. |
|
1. marts 2023 kl. 22:46som svar til: Alle fødesteder i Slesvig-Holsten er på listen Link til denne post #14340 |
||
Forfatter |
IndlægPS. Det var en stor landsdel, så der kommer hele tiden nye stednavne til. Brug gerne *udenlandsk fødested, hvis det ligner noget med Slesvig eller Holsten – så bliver det rettet hurtigt – (men “Tyskland” vil blive gennemgået nu og da) |
|
Forfatter |
IndlægTak for svar begge to. Mvh. Eva |
|
Forfatter |
IndlægDet er det samme sted. Derfor er værdien: Værdien: Som nævnt mange gange duer det ikke rigtig med stedbetegnelse “udtrykt i sogn” i det storkøbenhavnske område, hvor sogne har knopskudt gennem tiden. mvh. Eva |
|
Forfatter |
IndlægHej Bjørn Ang. det sidste, du skriver: Jeg er helt enig og har vist også foreslået noget lignende for meget længe siden. mvh Eva |
|
19. februar 2023 kl. 13:32som svar til: Alternativ navngivning: Gammel Køge Landevej (Gml. Køgevej, Køgevej) Link til denne post #14301 |
||
Forfatter |
IndlægPS. Jeg har selv aldrig sagt andet end “Køgevejen” lige som min familie, der er københavnere mange generationer tilbage. Måske er det nærmest en slags københavnerslang. |
|
19. februar 2023 kl. 10:09som svar til: Alternativ navngivning: Gammel Køge Landevej (Gml. Køgevej, Køgevej) Link til denne post #14299 |
||
Forfatter |
IndlægHej Der er mange stavevarianter af Gammel Køge Landevej (som er det officielle navn siden 1934) Jeg har rettet til: Gammel Køge Landevej (Gl. Køgevej) Protokollerne har: |
|
Forfatter |
IndlægHej Loke Undskyld, jeg må have glemt at gøre den færdig – (har tjekket, om den ved en fejl skulle være oprettet som dødssted, gade eller andet) – nu skulle den være der. Venlig hilsen Eva |
|
Forfatter |
IndlægJeg opfatter stillingen “Fru” som et modstykke til “Frøken” og tror ikke, man skal lægge så meget i det andet end at bare indtaste stilling som “Frue”. Det er nok bare en ny kontorist på begravelseskontoret, som synes, det skal stå sådan. På listen bør Frue rettes til Frue (Fru) |
|
Forfatter |
IndlægBirgitte H indtaster dødsårsager som vinden blæser. Støder stadig på gamle poster.
|
|
Forfatter |
IndlægVirker heller ikke her – godt at Kim har fejlmeldt
|
|
Forfatter |
IndlægJa, bortset fra at ældre indførsler i “Valby Sogn” faktisk er “Valby Skoledistrikt” og Hvidovre Kirke. Jeg ved ikke, hvornår præcis eller på hvilket KB-opslag det ændres, men fra ca. 1890 er det Jesuskirken, det vi i dag forstår som Valby Sogn. |
|
Forfatter |
IndlægFødestederne på listen er så vidt jeg ved taget direkte fra Danmarks Stednavne. Danmarks Stednavne er/var sproghistorisk orienteret og har (havde) ikke fokus på opdelingen af de storkøbenhavnske kirkesogne i den hastigt voksende by. Jeg er ikke enig i, at den gejstlige inddeling af Danmark – kirkebogsindføringen – i alle tilfælde skal være det primære. Det er fint, når det er landsbysogne, der er nærmest uændrede siden middelalderen. Men det duer ikke altid, når det er København uden for voldene og hele det store opland, hvor sognene er delt op i en uendelighed. I eksemplet Vigerslev kan det være direkte vildledende. Fødested (standard) bør ikke i de tilfælde, hvor det er en bydel/lokalitet i Storkøbenhavn, have sogn tilføjet. Det vil selvfølgelig ofte passe, men kan lige så godt være forkert. Eksempel: |
|
Forfatter |
IndlægVigerslev bydels sognetilhørsforhold op gennem tiden er en speget affære. Før i tiden: Et lignende speget forhold gælder værdien: |
|
Forfatter |
IndlægJeg læser adressen som: Burgerstrasse 24, Remscheid (by i Tyskland). mvh. Eva |
|
Forfatter
|
Indlæg |