Forum-svar oprettet
Forfatter | Indlæg | |
---|---|---|
Forfatter |
IndlægHej Da ordet Værkgesel er i Ordbog Over Det Danske Sprog, mener jeg bestemt ikke, at der er noget i vejen for at oprette det på listen, uanset at det ligger tæt op ad et gammelt tysk ord. Werkgesell ses også brugt på svensk: https://sok.stadsarkivet.stockholm.se/databas/stockholms-aldre-byggnadsritningar/sok?sidindex=619 Forslag: Værkgesel (Værkgesell) eller Værkgesel (Werkgesell) vh. Eva |
|
Forfatter |
IndlægHej Kim Et bud: Jeg læser sidste del af ordet som -gesell (som tysk Gesell: håndværkssvend). og her kan man se nogle sammensætninger med ordet til sidst, bl.a. Værkgesel – og det er det, jeg tror der står: Værkgesell hilsen Eva |
|
Forfatter |
IndlægKomplet ulæselig i protokollen, men i kirkebogen læser jeg: Diarrh? vh. Eva |
|
Forfatter |
IndlægHej Kim I Kraks Vejviser 1819-20 er han pergamentmagermester, men i kirkebogen læser jeg: Pergamentfabrikør. vh Eva |
|
Forfatter |
IndlægHej Kim I Kraks Vejviser 1819-20 er en E. Lochne, lærredshandler i Borgergade 194 mvh. Eva |
|
13. december 2024 kl. 0:09som svar til: LØST Gadenavn – løbenr. 15984 (1819) Link til denne post #18973 |
||
Forfatter |
IndlægHej Kis Gravsted: jeg læser: 34 M:l: til Jagt Veien “Blegdammene” indtastes sådan: I feltet Institution indtastes: Øvrige adressefelter skal i dette tilfælde være tomme. mvh. Eva E.
|
|
Forfatter |
IndlægSkulle lige til at melde pas, men der står jo: Strubehoste! |
|
Forfatter |
IndlægHej Kim Jeg læser (tydeligst i kirkebogen): Capel Musicus mvh. Eva |
|
Forfatter |
IndlægHej Kim Da hun direkte står som “Ugift fruentimmer” (her forstået som en helhed), mener jeg, at det er helt korrekt at indtaste det som erhverv og tilføje civilstand Ugift. I tilfælde, hvor der kun står “Fruentimmer”, har jeg selv indtastet det som erhverv, men ikke angivet civilstand (fruentimmer ses tit brugt om ugifte mødre, men et “fruentimmer” er vel ikke nødvendigvis ugift?)
|
|
Forfatter |
IndlægHej Elisa Jeg har en anden her fra 1854: Jeg har ikke kunnet finde frem til noget, der kan verificere denne adresse. Har trawlet de gamle kort igennem, set kirkebog og dødsattest, søgt i Google Books og diverse netsteder osv. Mvh. Eva
|
|
Forfatter |
IndlægHej Kirsten Den afdøde ægtefælle er Kirurg (Chirurg) Jeg fandt et gammelt kirkebogsopslag fra fødslen af et af parrets børn (via Family Search), her står kun Barber. mvh. Eva |
|
Forfatter |
IndlægHej Ulla Fødested (liste) er: Tyskland, Slesvig-Holsten, Holsten Hvis det kun er Slesvig, bruges: Mvh. Eva |
|
Forfatter |
IndlægHej Kim Tak for inf. – jeg kigger på det igen. mvh. Eva |
|
24. november 2024 kl. 9:29som svar til: Superbrugermøde mandag den 25. november kl. 13-15 i Stormgade 20, 3. sal Elna Link til denne post #18885 |
||
Forfatter |
IndlægAssistens Kgd.: Vedr. plejebørn, der kun er noteret ved fornavn. Efternavn: Uoplyst eller Anonym? Jeg har konsekvent indtastet Uoplyst som efternavn, når der ikke er tilknyttet et nummer, men det ser ud, som om vi måske har forskellig praksis. Jfr. vejledning: Plejebørn med efternavn Uoplyst (i Assistens Kgd. protokoller): Plejebørn med efternavn Anonym (i Assistens Kgd. protokoller): mvh. Eva
|
|
Forfatter |
IndlægHej Kirsten Jeg tror, skriveren har været mere end almindeligt sjusket. Der er ikke mening i det. Jeg ville indtaste det, der er muligt at læse, i feltet Afskrift, og indtaste *kan ikke læses under Erhverv og Arbejdssted, og skrive de korrekte titler fra kirkebogen i kommentar. mvh. Eva |
|
Forfatter
|
Indlæg |